行业新闻

科技论文英文摘要的基本要求

2015年10月30日 | 作者: admin | 分类: 行业新闻

科技论文的英文摘要(A bst ract)应该用简洁、明确的语言(以150 ~ 180 w o rds 为宜)将论文的“目的(Purposes)” 、主要的研究“过程(Pro cedures)”及所采用的“方法(Methods)” , 由此得到的主要“ 结果(Result s)” 和得出的重要“ 结论(Conclusions)”表达清楚。如有可能, 还应尽量提及论文结果、结论的应用范围和应用情况。

1、内容要求

1.1目的或要解决的问题

一般来说, 一篇好的英文摘要, 一开头就应该把作者写本文的目的或要解决的主要问题非常明确地交待清楚。必要时, 可利用论文中所列的最新文献, 简要介绍前人的工作, 但这种介绍一定要极其简练。不谈或尽量少谈背景信息, 避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目的一部分。

1.2解决问题的方法及过程

主要说明作者主要工作过程及所用的方法,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中, 过程与方法的阐述起着承前启后的作用。开头交待了要解决的问题之后, 接着要回答的自然就是如何解决问题, 而且, 最后的结果和结论也往往与研究过程及方法是密切相关的。在说明过程与方法时,应结合论文中的公式、实验框图等来进行阐述, 这样可以既给读者一个清晰的思路, 又给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可信的感觉。

1.3主要结果及结论

由于受传统文化和习惯的影响, 中国作者往往不敢或羞于把自己的研究成果和贡献公布于众。然而, 结果和结论部分代表着文章的主要成就和贡献, 论文有没有价值, 值不值得读者阅读,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论。因此, 在写作结果和结论部分时, 一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线等来加以说明, 使结论部分言之有物, 有根有据;也只有这样,论文的结论才有说服力。此外, 还可以将论文的结果和他人最新的研究结果进行比较, 以突出论文的创新、独到之处。

2、句法要求

关于英文摘要的句法, 一般有以下几个原则:(1)尽量用短句;(2)描述作者的工作一般用过去时态, 但在陈述由这些工作所得出的结论时,应该用现在时态;(3)一般都应使用动词的主动语态, 因其有助于文字清晰、简洁及表达有力;(4)摘要中不能出现“图××” 、“方程××”和“参考文献××”等句子。(5)在定语的选择上, 按照“形容词—名词—动名词”的优先顺序, 即能用名词做定语不要用动名词做定语, 能用形容词做定语不要用名词做定语。可直接用名词或名词短语做定语的情况下, 尽量少用o f 句型。例如, “ 环境保护”要译成“ envi ro nmental protection” , “预防措施”要译成“preventive measures”等。

此外, 作者应该注意的是, 不能简单地把中文摘要译成英文。因为大多数的中文摘要都比较简单、笼统, 而对于外国人来说, 英文摘要是他们唯一的信息源, 只有把英文摘要写完整, 才能提高论文的被引率。